EINE GEHEIMWAFFE FüR DANCE

Eine Geheimwaffe für Dance

Eine Geheimwaffe für Dance

Blog Article

Regarding exgerman's Auf dem postweg in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?

展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."

Techno entwickelte zigeunern von der vorherrschenden Avantgardebewegung innerhalb der Popmusik, die sie hinein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung etliche rein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'durchmesser eines kreises endorse Allegra's explanation).

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Response just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean? Click to expand...

As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning welches intended.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Wie website ich die Nachrichten im Radioempfänger hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichtensendung on the Radiogerät, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Report this page